Conheci
um anjo de olhos negros
a lá mineira,
tinha o semblante de luz, a paciência de Jó,
a voz semelhante a mãe de Jesus,
andar manso do mesmo...
Nessa vida turbulenta só a paz de
Deus para lhe dar forças para viver entre os
seus ...
Mas nas profundezas de nossas almas e na
iluminação
do espírito entoa...
DEUS SOCORRA E QUE LHE DE FORÇAS,
PAZ , AMOR E COMPREENSÃO.
E a consideração de todos que estão ao seu
redor e mesmo...
|
Distantes... E que os males físicos e
espirituais se afugentem de sua linda e bela vida!
![]() |
Paranapiacaba is surrounded by the exuberance of the Atlantic Forest of the Serra do Mar, where tourists can enjoy relaxing walksalong the trails, waterfalls and natural pools exist there. The place isideal for the practice of tree climbing and rappelling. The Church ofBom Jesus Paranapiacaba and the Funicular Museum (MuseumTrain) and Little Castle, where the car D. Pedro II, are some placesto be visited, and the Natural Park, for the preservation of fauna andflora.
Saindo de São Paulo o percurso para Paranapiacaba deve ser feito Seguir pela Via Anchieta até o Km 29 (placa para Ribeirão Pires), entrar na SP 148 (estrada Velha de Santos) e continuar até o Km 33. Pegar a Rodovia Índio Tibiriçá (SP 31) até o Km 45,5 e em seguida entrar na SP 122 até o estacionamento, a 5 km de Paranapiacaba. De lá partem ônibus que fazem o trajeto de ida e volta da vila ferroviária.
By Bus:
Buses leave from Terminal to Paranapiacaba Road St. Andrew (Tirzah), located at Station Mayor Saladin (CPTM).
By Train:
Line 10 - turquoise - CPTM the season of Light connects to the Rio Grande da Serra, from where public transport vehicles toward vila.Créditos: Pref. St. Andrew and EMBRATUR
Those who visit Paranapiacaba the opportunity to stay in hotels and lodges built in English style, with the charm and warmth offered by the warmth of the fireplaces. There are several establishments, most with overnight stay and breakfast. Restaurants, bars and cafes colonial satisfy the most varied tastes. Many houses were built in typical English style and offer everything from snacks to exquisite dishes. Emphasis on the delights of the traditional tea houses, ideal places for cold afternoons in the region.
Créditos: Pref. St. Andrew and EMBRATUR
VISIT THE JULIO HOSPETAGEM, POWER HOUSE OF LORDSDONA , SR SERGIO'S
PIZZARIA AND DONA ELISA, ANITA OF COMMERCE, WINTER FESTIVAL OF SEVERAL SHOWS WITH TYPICAL FOOD AND TYPICAL FOODS Small stands and other attractions.
The built by the British when they were building the railroad!
VISITEM RESTAURANTE CASTELINHO, DONA LURDES, PIZZARIA SERGIO E DONA ELISA, PENSÃO DO JÚLIO ENTRE OUTROS!!!
Nenhum comentário:
Postar um comentário